×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

波士顿市因性别歧视案赔偿240万美金给女警。你怎么看,遇到同样的事情,你是告,还是躲

美國波士頓女警多諾萬(BethDonovan)是波士頓警局首位晉升外勤服務處助理警司級別的女性,但她於幾年前向當局投訴另一名高級警官後,竟遭降職為沙展(警長)。她其後就此向當局提出性別歧視訴訟。到周三,她的律師表示,波士頓市同意就該案與多諾萬達成和解協議,和解金為240萬美元(逾1,876萬港元)。
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 事业工作 / 波士顿市因性别歧视案赔偿240万美金给女警。你怎么看,遇到同样的事情,你是告,还是躲
    美國波士頓女警多諾萬(BethDonovan)是波士頓警局首位晉升外勤服務處助理警司級別的女性,但她於幾年前向當局投訴另一名高級警官後,竟遭降職為沙展(警長)。她其後就此向當局提出性別歧視訴訟。到周三,她的律師表示,波士頓市同意就該案與多諾萬達成和解協議,和解金為240萬美元(逾1,876萬港元)。
    • 揉脸网友对女警的行为展开了激烈的讨论,焦点主要集中在:1)她到底啥动机?2)她到底啥背景?3)这么较真的性格,你喜欢吗?4)不值得,真不值得。5)听老哥一句劝,算了算了。 +2
      • 最后一句,是不是move on的意思?哈哈
        • 嗯,还有 get a life. +1
          • 哈哈,今天又学了两个地道英语
        • 菜哥你要先成为女警,再成为波斯顿女警,还有个条件是告波斯顿市政府,然后就可以数240万。不然,还是move on,get a life。 +1
          • 你的愚蠢(中性词,不要贬义),超出我的想象
            • 你的愚蠢让你给大童话开除。 +1
              • 你这样的人,理解不了尊严比金钱宝贵多了
                • 要尊严,自己做老板,不要去打工,听人使唤。
                  • 这个你更不懂
                    • 不就是为了一只饭盒吗?要饭的,都比你有尊严。 +2
                      • 不骂初话了,要饭的,我觉得不比当总统的没尊严,你爱给不给,人家也没强迫你,施舍几个剩菜剩饭,就想瞧不起别人,哪来的天朝自信
                        • 所以嘛,你为什么要缠着大童话?要饭的都知道,这辆车不给,move on 下辆车,也没非揪住人司机打官司的。
                          • 你是装,还是真不懂?你要是真不懂,我给你说说。
              • 如果记忆力好,仔细点,饭盒不丢,就没有这些后续的麻烦了。
                • 这个你就不知道了吧,那行政欺负人十几年了,我在整理证据,欺负别人的,多了去,躲得了饭盒,躲不了制服,总有一样欺负你。不过,你这个思维也挺好的,万事归罪于自己,好相处
    • 这么贵,以后干脆别招了 +1